Análisis de ediciones BD | Blu-Ray | Capturas BD | Menús BD | Unboxing BD

Review Blu-ray: “En nombre de Caín” (Reel One)

Carter Nix (John Lithgow) es un respetado psicólogo infantil, amante esposo y abnegado padre que decide tomarse un año sabático para poder criar a su hija. Su mujer, la doctora Jenny O’Keefe (Lolita Davidovich), está encantada de tener a su atento esposo en casa. Al menos al principio, porque, cuando Carter empieza a mostrarse obsesionado por la niña, la madre se preocupa. Para complicar más las cosas, un antiguo amor de Jenny (Steven Bauer) regresa a su vida. Nada puede prepararla para las sorpresas que le depara Carter: la aparición de sus múltiples personalidades, asesinatos, secuestro de niños y un plan diabólico para recrear los experimentos de su padre.

Características técnicas de la edición:

Disco: Un BD-50 (doble capa) prensado.
Tamaño: 49,23 GB ocupados: 30,61 GB para el montaje de cine, 14,61 GB para el montaje del director y 4 GB para extras y menús.
Distribuidora / Editora: Reel One.

Imagen:

          Formato: 1.85:1.
          Resolución: 1920 x 1080 px (1080p).
          Códec: MPEG-4 AVC.
          Bitrate: 36000 kbps (theatrical cut), 13999 kbps (director’s cut).
          Capítulos: 12 (ambos montajes).
          Región: B.
          Duración: 92 minutos (ambos montajes).
          Presentación: Funda con estuche Blu-ray negro.

Audio:

Theatrical cut:
          Castellano – DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate 1912 kbps, 48 kHz, 16-bit).
          Castellano – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 2006 kbps, 48 kHz, 24-bit).
          Inglés – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 1998 kbps, 48 kHz, 24-bit).

Director’s cut:
          Castellano – DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate 1612 kbps, 48 kHz, 16-bit).
          Castellano – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 2007 kbps, 48 kHz, 24-bit).
          Inglés – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 1977 kbps, 48 kHz, 24-bit).

Subtítulos (PGS): (Aplicable para ambos montajes)

          Castellano (completos).
          Castellano (parciales).


Contenidos extras:

Códec video: MPEG-4 AVC Video / MPEG-2 Video.
Formato: 16:9 / 4:3.
Resolución: HD 1080p / HD 1080i / SD 480i / SD 576i.
Audio: Inglés (DTS-HD 2.0, 1100 kbps) / Dolby Digital 2.0 (192 kbps).
Subtítulos: Castellano.
Duración total: 109 minutos.

En Nombre de Caín: El Montaje del Director (HD 1080p, 92 minutos, VOSE).
Libreto exclusivo e ilustrado de 28 páginas.
Documental “Alterando a Caín” (HD 1080p, 2:23 minutos, VOSE).
El remontaje de En Nombre de Caín (HD 1080i, 13 minutos, VOSE).
Tráiler (SD 480i, 2 minutos, VOSE).
Otros títulos:
          – Trailer de “El pueblo de los malditos” (SD, 1:58 minutos, VOSE).
          – Trailer de “Asesino invisible” (SD, 2:04 minutos; VOSE).
          – Trailer de “La serpiente y el arco iris” (SD, 1:04 minutos, VOSE).
          – Trailer de “The relic” (SD, 2 minutos, VOSE)


Reel One prosigue con su encomiable labor de rescatar films del catálogo de Universal Pictures y en esta ocasión llega el turno de “En nombre de Caín“, excelente film de Brian De Palma (su particular “Psicosis” pero con unas cuantas capas de complejidad extra) que por fin contará con una edición decente en España.

Como suele ser habitual en la distribuidora, “En nombre de Caín” viene presentada en una atractiva funda exterior (slip cover) con el póster original del film como carátula. En el interior encontramos un elegante estuche blu-ray negro (color que usa Reel One para títulos de terror o suspense) con el estupendo diseño exclusivo de David Ribet en la parte frontal. Las contracarátulas de funda y estuche interior son también diferentes, un detalle que demuestra hasta qué punto Reel One cuida la presentación. En el extranjero destacamos el espectacular diseño de la edición británica de Arrow Video firmado por Nathanael Marsh (una obra de arte) y el de la edición estadounidense de Shout Factory.

Se presenta en un BD50 con 49,23 GB ocupados. 30,61 GB de los cuales son para el montaje de cine, 14,61 GB para el montaje del director y 4 GB para extras y menús, aprovechando casi un 98,5% del espacio total del disco.

Una vez pasados los textos de advertencia iniciales, el disco arranca con una animación del logo de Reel One que, emulando al póster del film, se divide en dos y da paso al menú principal. Éste posee la imagen del cartel original en donde vemos el rostro de John Lithgow partido en dos y entre medias una luz que posee una ligera animación creando un efecto bastante logrado. De fondo se escucha la magnífica BSO de Pino Donaggio. La navegación por las opciones es fluida y no se aprecia lag de ningún tipo, ni en el menú principal ni en el menú pop-up. Elegantes y funcionales.

La película respeta su formato original de cine 1.85:1, se presenta en resolución 1080p y posee un altísimo bitrate para la versión de cines (36000 kbps) y bastante inferior para el director’s cut (13999 kbps). Para el theatrical cut se ha procedido a una concienzuda remasterización 2K a partir de materiales originales y lo cierto es que hay una notable mejora con respecto al Dvd editado por Universal allá por el año 2002. Buen nivel de negros, estupenda reproducción del color, niveles de brillo y contraste equilibrados y sin artefactos ni defectos de compresión graves. El montaje del director ofrece una calidad decente pero queda bastante por debajo de la versión de cines a nivel de detalle y definición, sobre todo por tener la mitad de tasa de bits. La edición americana de Shout Factory dedicó un disco BD50 a cada uno de los montajes. La británica de Arrow ídem pero en un BD50 + un BD25. Visto el caso, quizás hubiera sido lo más idóneo, sin embargo entendemos que la inclusión de un segundo blu-ray encarecería aún más si cabe la producción de esta edición y debemos recordar que no sólo estamos ante un título bastante minoritario (su ámbito comercial está sobre todo enfocado a cinéfilos coleccionistas), sino que 2020 tampoco es un año como para tirar la casa por la ventana precisamente.

Esta edición dispone de tres pistas de audio para cada montaje:

En el theatrical cut se incluye Castellano en DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate 1912 kbps, 48 kHz, 16-bit), Castellano en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 2006 kbps, 48 kHz, 24-bit) e Inglés en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 1998 kbps, 48 kHz, 24-bit).

En el director’s cut se incluye Castellano en DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate 1612 kbps, 48 kHz, 16-bit), Castellano en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 2007 kbps, 48 kHz, 24-bit) e Inglés en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate 1977 kbps, 48 kHz, 24-bit).

No sólo tenemos por primera vez una pista 5.1 en castellano para esta película sino que Reel One en un trabajo de edición tan encomiable como titánico ha sincronizado el doblaje también en el director’s cut e incluso en las escenas del film que aparecen en el extra “El remontaje de En Nombre de Caín”.

La pista castellana en DTS-HD 5.1 (recalcar que el audio original de este film era Dolby Surround 2.0) ofrece un sonido multicanal bueno, con efectos de sonido decentes, gran claridad en los diálogos y la música de Pino Donaggio sonando en todo su esplendor, sin embargo se echa en falta la inclusión de la pista VO (inglés) en la misma calidad, como sí ofrecen otras ediciones extranjeras. Pero teniendo en cuenta que el 98,5% del disco ya está ocupado, ello obligaría a añadir un segundo disco a la edición.

Tenemos cuatro pistas de subtítulos PGS en Castellano (completos y parciales) para cada una de las versiones del film, de color blanco con reborde exterior negro, perfectamente sincronizados, de tamaño correcto para una cómoda lectura y sin errores ortográficos de ningún tipo. Para los extras también disponemos de una pista de subtítulos PGS en castellano de las mismas características. Como ocurría con el audio doblado, aparte del film original, Reel One también ha sincronizado y adaptado los subtítulos en castellano en el director’s cut. Impecable trabajo.

A nivel de contenidos adicionales encontramos lo siguiente: En Nombre de Caín: El Montaje del Director (HD 1080p, 92 minutos, VOSE): el remontaje oficial del film aprobado por Brian de Palma con las escenas reordenadas tal como se planeó originalmente. Se puede ver con presentación previa opcional de Peet Gelderblom; Libreto exclusivo e ilustrado de 28 páginas, con prólogo de Albert Galera, comisario de la exposición “Brian De Palma. La mirada desdoblada” y coordinador del libro “De Palma vs De Palma”; Documental “Alterando a Caín” (HD 1080p, 2:23 minutos, VOSE): El clásico de culto de Brian De Palma restaurado, una introducción de Peet Gelderblom sobre su trabajo del Montaje del Director; Documental “El remontaje de En Nombre de Caín” (HD 1080i, 13 minutos, VOSE): Un vídeo ensayo de Peet Gelderblom sobre los orígenes y las diferencias del Montaje del Director; Tráiler (SD 480i, 2 minutos, VOSE); Trailers de otros títulos: (“El pueblo de los malditos” (SD, 1:58 minutos, VOSE), “Asesino invisible” (SD, 2:04 minutos; VOSE) y “La serpiente y el arco iris” (SD, 1:04 minutos, VOSE) y “The relic” (SD, 2 minutos, VOSE)). A parte de que la inclusión del director’s cut ya es toda una celebración (sobre todo si tenemos en cuenta de que estamos ante un film bastante minoritario en España a nivel de ventas) me gustaría destacar el extra “El remontaje de En Nombre de Caín”, complemento perfecto a dicha versión que a lo largo de 13 minutos compara y analiza de forma muy atinada los múltiples cambios entre ambos montajes y el impacto tremendo que tiene en el espectador al cambiar completamente el punto de vista inicial y cómo esto afecta a un desarrollo más equilibrado de los personajes.

Si comparamos esta edición con el blu-ray americano de Shout Factory, aparte de la pista DTS-HD 5.1 de la VO, perdemos los siguientes contenidos: “Ni uno para guardar rencor: Entrevista a John Lithgow” (HD 1080p, 30 min), “El hombre de mi vida: Entrevista a Steven Bauer” (HD 1080p, 24 min), “¿Has hablado con los otros?: Entrevista a Paul Hirsch” (HD 1080p, 10:49 min), “Las tres caras de Henry: Entrevista a Gregg Henry” (HD 1080p, 15:47 min), “El gato está en el saco: Entrevista a Tom Bower” (HD 1080p, 8 min), “Un poco tarde para eso: Entrevista a Mel Harris” (HD 1080p, 8:43 min) y Galería de imágenes (HD 1080p, 2:09 min). En caso de ser extras exclusivos, no es posible incluirlos en otras ediciones.

La edición británica de Arrow, a parte de los extras anteriormente mencionados incluye los siguientes: “Hickory Dickory Doc”: nueva entrevista al actor John Lithgow; “Raising Pino”: nueva entrevista al compositor Pino Donaggio; “Día del padre”: un nuevo ensayo visual sobre las múltiples versiones de “En nombre de Caín” a cargo de Chris Dumas, autor de ‘Un-American Psycho: Brian De Palma and the Political Invisible’ y Carátula reversible con el diseño de Nathanael Marsh. Como indicaba anteriormente, en caso de ser extras exclusivos, no es posible incluirlos en otras ediciones.

Desde aquí agradecemos enormemente a la distribuidora Reel One por habernos cedido una copia de esta edición para poder analizarla en profundidad.


 

Unboxing de la edición Blu-ray en calidad 1080p:

 

Capturas 1080p de los menús animados del Blu-ray (previo, principal, idiomas, escenas, extras, otros títulos y pop-up):


 

48 capturas 1080p del film (Theatrical Cut):


Ver más capturas



7 capturas 1080p del film (Director’s Cut):


 
16 capturas 1080p de los contenidos adicionales:


 



Xavi Darko

Hastiado de los klingons y trolls que proliferaban en mi escuela secundaria, acabé mudándome a Tatooine, un lugar libre de trekkies en donde a pesar de los cansinos Tusken, abundaba el buen tiempo, el mercadeo y las carreras de vainas. La paz y la tranquilidad reinaban hasta que un buen día quedaron quebrantadas por la irrupción de un tipo peculiar cuyo perfil se ajustaba al de los tifosi radicales del AC Milan. Se hacía llamar Darth Maul y entre hostia y hostia me rebeló que era mi padre. Como buen desertor sith, decidí migrar a un planeta verde y fértil llamado Endor del cual fui posteriormente desterrado debido al incendio masivo de cabañas de unos cada día más insoportables ewoks. Sin ganas de más mamoneo intergaláctico, decidí volver al mundo real y escribir sobre cine, tanto del que adoro como del que aborrezco. Cuando me jubile espero vivir en Hill Valley y escribir críticas positivas de las cintas de Uwe Boll.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *