Análisis de ediciones BD | Animación | Blu-Ray | Capturas BD | Menús BD | Unboxing BD

Review Blu-ray: “Astérix: El Golpe de Menhir” + “Astérix en América” (A Contracorriente Films)

El druida Panoramix, después de darse un golpe con un menhir, pierde la memoria, lo cual supone una enorme desgracia, ya que sólo él conoce la fórmula de la poción mágica con la que los galos se defienden de la invasión romana. Astérix y Obélix intentarán por todos los medios resolver el problema.

En la pequeña aldea gala, unos niños han empezado una discusión infantil. En el transcurso de la reyerta, el caldero en el que Panoramix está preparando la poción mágica cae al suelo, derramando el preciado contenido. El druida sale entonces al bosque a buscar los ingredientes para preparar una nueva marmita, pero es secuestrado por sus temibles enemigos: los romanos. Astérix y Obélix, con la ayuda de Idéfix, se percatan de su desaparición y persiguen a éstos con el fin de liberar a su amigo. Las intenciones de los romanos son las de llegar hasta los confines del mar y arrojar a mago al precipicio del mundo (pues suponen que es plano), pero se encontrarán con América.

Características técnicas de la edición:

ASTÉRIX: EL GOLPE DE MENHIR (1989):

Disco: Un BD-25 prensado.
Tamaño: 24,22 GB ocupados: 22,95 GB para la película y 1,27 GB para extras y menús.
Distribuidora / Editora: A Contracorriente Films.

Imagen:

          Formato: 1.85:1 – 16:9.
          Resolución: 1920 x 1080 px (1080p).
          Códec: MPEG-4 AVC.
          Bitrate (film): 29999 kbps.
          Capítulos: 12.
          Duración: 75 minutos aprox.
          Presentación: Caja Blu-ray marca Elite de color rojo.

Audio:

          Castellano – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 1800 kbps).
          Francés – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 2101 kbps).
          Catalán – DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 1801 kbps).

Subtítulos (PGS):

          Castellano (completos).
          Castellano (parciales).


Contenidos extras:

Códec video: MPEG-4 AVC Video.
Formato: 16:9.
Resolución: HD 1080p.
Audio: Castellano (Dolby Digital 2.0, 320 / 192 kbps).
Subtítulos: No.

Tráiler de cine. (HD 1080p, 16:9, 1:06 minutos, doblado).
Otros títulos:
          – Trailer de “Astérix en América” (HD 1080p, 16:9, 1:17 minutos, VOSE).
          – Trailer de “El malvado zorro feroz” (HD 1080p, 16:9, 1:27 minutos, doblado).
          – Trailer de “¡Vaya bichos!” (HD 1080p, 16:9, 1:35 minutos, doblado).



ASTÉRIX EN AMÉRICA (1994):

Disco: Un BD-50 prensado.
Tamaño: 28,70 GB ocupados: 27,42 GB para la película y 1,28 GB para extras y menús.
Distribuidora / Editora: A Contracorriente Films.

Imagen:

          Formato: 1.85:1 – 16:9.
          Resolución: 1920 x 1080 px (1080p).
          Códec: MPEG-4 AVC.
          Bitrate (film): 29999 kbps.
          Capítulos: 12.
          Duración: 85 minutos aprox.
          Presentación: Caja Blu-ray marca Elite de color amarillo.

Audio:

          Castellano – DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3575 kbps).
          Francés – DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3515 kbps).
          Catalán – DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3568 kbps).

Subtítulos (PGS):

          Castellano (completos).
          Castellano (parciales).
          Catalán (completos).


Contenidos extras:

Códec video: MPEG-4 AVC Video.
Formato: 16:9.
Resolución: HD 1080p.
Audio: Castellano (Dolby Digital 2.0, 320 / 192 kbps).
Subtítulos: No.

Tráiler de cine. (HD 1080p, 16:9, 1:17 minutos, VOSE).
Otros títulos:
          – Trailer de “Astérix: El golpe de Menhir” (HD 1080p, 16:9, 1:06 minutos, VOSE).
          – Trailer de “El malvado zorro feroz” (HD 1080p, 16:9, 1:27 minutos, doblado).
          – Trailer de “¡Vaya bichos!” (HD 1080p, 16:9, 1:35 minutos, doblado).


Antes de empezar a analizar estas dos películas, voy a hacer un breve repaso por las ediciones anteriores que han tenido ambas en España (a partir del Dvd, el VHS lo dejo de lado). “Astérix y el golpe de Menhir” fue inicialmente lanzada en Dvd por Filmax e incluía nada más y nada menos que cinco pistas de audio (castellano, catalán, gallego, inglés y francés) aunque venía presentada en Fullscreen 4:3. Bastantes años después volvió a ser editada ya en Blu-ray por Llamentol (la cuál también editó un pack junto a otros films del galo, aunque ojo, algunas de ellas venían presentadas en 1080i) con la película remasterizada, respetando formato original (1.85:1), en resolución 1080p (aunque la carátula indique erróneamente 1080i) pero únicamente incluía el doblaje en castellano y la VO, nada de catalán u otros idiomas autonómicos. En el caso de “Astérix en América“, la película ha tenido más de una edición en España. En 2002, Fox la editó en formato Dvd de manera chapucera y poco cuidada. Imagen sin remasterizar, sin respetar formato (4:3 – 1.33:1), sin extras y presentada en letterbox lo que implicaba tener que hacer zoom y perder calidad en una imagen ya de por si deficiente. En 2011, la propia Fox reeditó el film ya en Blu-ray y lo hizo incluyendo la remasterización, pistas DTS-HD Master Audio 5.1, respetando el formato original y todo en un BD-50.

A Contracorriente Films lanza dos de las películas más icónicas de Astérix y Obelix en ediciones muy bien presentadas y que cumplen bastante bien en todos los apartados, aunque sin extras. Ambas vienen presentadas en cajas marca Elite, “Astérix: El golpe de Menhir” de color rojo y “Astérix en América” de color amarillo, y cuentan con los dos pósters originales en las carátulas. En este caso no tenemos fundas slip cover. Los menús animados poseen un buen diseño, con escenas y la BSO del film respectivos de fondo y una barra fija con opciones a elegir. La navegación (ya sea a través del menú principal o del menú pop-up) es muy fluida y rápida, como suele ser costumbre en los discos de la distribuidora catalana. Acabado elegante en ambos casos.

Astérix: El golpe de Menhir” se presenta en un BD25 (en este caso suficiente para lo que ocupa el fichero del film, por tanto justificado) mientras que “Astérix en América” en un BD-50. Ambos films se presentan en calidad 1080p y respetando el formato original de cine (1.85:1), aunque he de hacer una pequeña puntualización. En el caso de este tipo de dibujos clásicos que todos hemos disfrutado en formato 4:3 (para TV) debería de incluirse también dicha versión en los Blu-ray. Al aplicar la mejor anamórfica hace que, aún manteniendo el aspect ratio, se pierda información superior e inferior, y es una pena. A la vez también se consigue que los personajes aparezcan con un tamaño superior y puede ocurrir que la parte superior o inferior queden cortadas parcialmente. Ambos films están remasterizados y poseen una definición y un contraste notable, destacando tanto en escenas llenas de luz como en nocturnas. La reproducción del color y los niveles de negro, estupendos.

Si nos adentramos en el terreno del audio encontramos tres pistas de audio en cada película. En “Astérix: el golpe de Menhir” tenemos castellano en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 1800 kbps), francés en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 2101 kbps) y catalán en DTS-HD Master Audio 2.0 (bitrate: 1801 kbps). En “Astérix en América” se incluye castellano en DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3575 kbps), francés en DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3515 kbps) y catalán en DTS-HD Master Audio 5.1 (bitrate: 3568 kbps). Tanto en efectos, BSO y claridad de diálogos, ambos discos ofrecen un buen nivel, pero “Astérix en América” alcanza un nivel superior gracias a su mayor bitrate y a su mezcla 5.1.

Tenemos dos y tres pistas de subtítulos PGS respectivamente. En el primer film únicamente encontramos subtítulos en castellano (completos, parciales), mientras que en “Astérix en América” a parte de las dos pistas en castellano, se añaden subtítulos completos en catalán. Se presentan en color blanco con reborde exterior negro, están sincronizados a la perfección y poseen un tamaño correcto para una cómoda lectura. No presentan errores ortográficos de ningún tipo.

El apartado de extras es bastante pobre en ambos discos. Se echa en falta un documental extenso sobre la obra de René Goscinny y Albert Uderzo (en Youtube hay uno que dura cerca de 1 hora). En el primer film se incluye el tráiler de cine (HD 1080p, 16:9, 1:17 minutos, VOSE) y trailers de otros títulos (“Astérix: El golpe de Menhir” (HD 1080p, 16:9, 1:06 minutos, VOSE), “El malvado zorro feroz” (HD 1080p, 16:9, 1:27 minutos, doblado) y “¡Vaya bichos!” (HD 1080p, 16:9, 1:35 minutos, doblado)). En el segundo, el tráiler de cine (HD 1080p, 16:9, 1:17 minutos, VOSE) y trailers de otros títulos (“Astérix: El golpe de Menhir” (HD 1080p, 16:9, 1:06 minutos, VOSE), “El malvado zorro feroz” (HD 1080p, 16:9, 1:27 minutos, doblado) y “¡Vaya bichos!” (HD 1080p, 16:9, 1:35 minutos, doblado)).

Desde aquí agradecemos enormemente a la distribuidora A Contracorriente Films por habernos facilitado copias de estas dos ediciones para poder realizar esta doble review en las mejores condiciones.



Unboxing de ambas ediciones (en calidad 1080p):



Capturas 1080p de los menús del Blu-ray de Astérix: El golpe de Menhir (principal, idiomas, escenas, extras y otros títulos):


 

Capturas 1080p de los menús del Blu-ray de Astérix en América (principal, idiomas, escenas, extras y otros títulos):


 


67 capturas 1080p del film Astérix: El golpe de Menhir:


Ver más capturas


 


75 capturas 1080p del film Astérix en América:


Ver más capturas


 


Valoración:

ASTÉRIX: EL GOLPE DE MENHIR (1989):

Película………………….6/10
Imagen…………………..7,5/10
Sonido……………………6/10 (Doblaje castellano), 6/10 (VO)
Extras…………………….2/10
Menús……………………6,5/10
Presentación………….8/10


ASTÉRIX EN AMÉRICA (1994):

Película………………….6,5/10
Imagen…………………..7,5/10
Sonido……………………7/10 (Doblaje castellano), 7/10 (VO), 7/10 (doblaje catalán)
Extras…………………….2/10
Menús……………………6,5/10
Presentación………….8/10


Equipo utilizado para el visionado:

 Televisor: LG OLED 4K 55C7V.
 Reproductor: Sony UBP-X700B (UHD Blu-ray player).


Compartir:

Xavi Darko

Hastiado de los klingons y trolls que proliferaban en mi escuela secundaria, acabé mudándome a Tatooine, un lugar libre de trekkies en donde a pesar de los cansinos Tusken, abundaba el buen tiempo, el mercadeo y las carreras de vainas. La paz y la tranquilidad reinaban hasta que un buen día quedaron quebrantadas por la irrupción de un tipo peculiar cuyo perfil se ajustaba al de los tifosi radicales del AC Milan. Se hacía llamar Darth Maul y entre hostia y hostia me rebeló que era mi padre. Como buen desertor sith, decidí migrar a un planeta verde y fértil llamado Endor del cual fui posteriormente desterrado debido al incendio masivo de cabañas de unos cada día más insoportables ewoks. Sin ganas de más mamoneo intergaláctico, decidí volver al mundo real y escribir sobre cine, tanto del que adoro como del que aborrezco. Cuando me jubile espero vivir en Hill Valley y escribir críticas positivas de las cintas de Uwe Boll.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *